யுஎஸ்ஏவில் உள்ள மொழிபெயர்ப்பு ஆராய்ச்சியானது, அடிப்படை ஆராய்ச்சியை மேம்பட்ட தொழில்நுட்ப தளங்களுடன் இணைத்து, நோயைத் தடுக்க, சிகிச்சையளிக்க அல்லது குணப்படுத்தக்கூடிய சாத்தியமான முன்னணி கலவைகளை உருவாக்குகிறது. மொழிபெயர்ப்பு ஆராய்ச்சியாளர்கள் ஸ்கிரிப்ஸ் புளோரிடா கல்வித் துறைகளுடன் இணைந்து சிக்கலான உயிரியல் சிக்கல்களைத் தாங்குவதற்கு மொழிபெயர்ப்பு அணுகுமுறைகளைக் கொண்டு வருகிறார்கள். மொழிபெயர்ப்பு ஆராய்ச்சி நிறுவனம் (டிஆர்ஐ) பின்வரும் கூறுகளை உள்ளடக்கியது: டிஸ்கவரி பயாலஜி, மருந்து வளர்சிதை மாற்றம் மற்றும் மருந்தியக்கவியல் (டிஎம்பிகே), டிஆர்ஐ-இன்ஃபர்மேடிக்ஸ், லீட் ஐடென்டிஃபிகேஷன் மற்றும் எச்டிஎஸ், மற்றும் மெடிசினல் கெமிஸ்ட்ரி. மொழிபெயர்ப்பு ஆராய்ச்சி என்பது வெவ்வேறு நபர்களுக்கு வெவ்வேறு விஷயங்களைக் குறிக்கிறது, ஆனால் கிட்டத்தட்ட அனைவருக்கும் இது முக்கியமானதாகத் தெரிகிறது. தேசிய சுகாதார நிறுவனம் (NIH) மொழிபெயர்ப்பு ஆராய்ச்சிக்கு முன்னுரிமை அளித்துள்ளது,
USA இல் மொழிபெயர்ப்பு ஆராய்ச்சி தொடர்பான இதழ்கள்
மொழிபெயர்ப்பு உயிரியல் மருத்துவம், பயோமெடிக்கல் அறிவியல் இதழ், உயிரியல் மருத்துவத்தின் நுண்ணறிவு, புற்றுநோயியல் மொழியாக்க ஆராய்ச்சி இதழ், மொழிபெயர்ப்பு மருத்துவம், மொழிபெயர்ப்பு மருத்துவ இதழ், ஸ்டெம் செல்கள் மொழிபெயர்ப்பு மருத்துவம், மொழிபெயர்ப்பு நடத்தை மருத்துவம், மொழிபெயர்ப்பு நியூரோடிஜெனரேஷன், மொழிபெயர்ப்பு நியூரோ சயின்ஸ், டிரான்ஸ்லேஷனல் நியூரோ சயின்ஸ், மொழிபெயர்ப்பு